Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
Requested translations - RedShadow

Search
Source language
Target language

Results 1 - 17 of about 17
1
79
Source language
French Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi...
Merci de tes bons voeux. Meilleur solstice à toi aussi et à tous les tiens. Que les dieux te protègent.

Completed translations
Latin Gratis tibi ago
English Thanks for your best wishes. Have a happy...
47
Source language
French Que celui qui sait refléchisse Que celui qui...
Que celui qui sait réfléchisse
Que celui qui ignore apprenne

Completed translations
Latin Qui scit, meditetur.
English One who has knowledge thinks / One who has...
305
Source language
French Dépouillée de tout ce qui faisait ma joie, la vie...
Dépouillée de tout ce qui faisait ma joie, la vie n’est que lassitude et douleur. Ainsi donc, j’ai essayé de retenir ce qui n’existe plus ; d’inventer le rêve d’une vie perdue. Et j’ai réussi trop de fois… ; et je me damnerai, peut-être, pour cela. Je serais bientôt mis en Jugement ; c'est-à-dire : compté, pesé, divisé (MENE, TEKEL, PERES, tu le sais…) ; prêt pour aller « mit dem Engel reden »…
Ce texte est pour une lettre à une amie de la Silésie polonaise qui comprend bien peu de français.
Je voudrais un style littéraire, mais gardant à la fois le sens exact.

OTHER LANGUAGE REQUESTED : SILESIAN LANGUAGE

Completed translations
Polish Obrany z wszystkiego co było moim szczęściem, życie...
English Stripped of everything that made my happiness, my life...
821
Source language
English After my first visit to Boston, I spent almost...
After my first visit to Boston, I spent almost every winter in the North. Once I went on a visit to a New England village with its frozen lakes and vast snow fields. It was then that I had opportunities such as had never been mine to enter into the treasures of the snow.

I recall my surprise on discovering that a mysterious hand had stripped the trees and bushes, leaving only here and there a wrinkled leaf. The birds had flown, and their empty nests in the bare trees were filled with snow. Winter was on hill and field. The earth seemed benumbed by his icy touch, and the very spirits of the trees had withdrawn to their roots, and there, curled up in the dark, lay fast asleep. All life seemed to have ebbed away, and even when the sun shone the day was

Shrunk and cold,
As if her veins were sapless and old,
And she rose up decrepitly
For a last dim look at earth and sea.

The withered grass and the bushes were transformed into a forest of icicles.
“The Story of My Life” by Helen Keller. That’s her autobiography.
It is available in the Canadian public domain.
Helen is deaf and blind.
This extract is from the Chapter XII, when she discovers the snow,
and how she perceives the winter.

Completed translations
French Après ma première visite à Boston, j’ai passé ...
713
16Source language16
English Agnes Obel / Riverside
Down by the river by the boats
Where everybody goes to be alone
Where you won’t see any rising sun
Down to the river we will run

When by the water we drink to the dregs
Look at the stones on the riverbed
I can tell from your eyes
You've never been by the Riverside

Down by the water the riverbed
Somebody calls you somebody says
swim with the current and float away
Down by the river everyday

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
And I don't know why I go the way
Down by the Riverside

When that old river runs past your eyes
To wash off the dirt on the Riverside
Go to the water so very near
The river will be your eyes and ears

I walk to the borders on my own
To fall in the water just like a stone
Chilled to the marrow in them bones
Why do I go here all alone

Down by the Riverside
You can listen to the song over there:
http://www.youtube.com/watch?v=dd-wAkXh_GY

But... the translations have to:
1) Convey the same emotions as the original
2) Rhyme as much as possible
3) Have the same amount of syllable as possible

In other words, the text's integrity is not paramount here; it's more about writing something that could be sing over the real song without sounding weird.

xD

Completed translations
French Agnes Obel / Riverside
Spanish Ribera
51
15Source language15
French Qu'aucune heure ne s'écoule dont tu ne veuilles...
Qu'aucune heure ne s'écoule dont tu ne veuilles garder le souvenir.
By Jean Héricourt.

Completed translations
English May no hour pass ...
309
Source language
English Actually, time itself is neutral; it can be used...
Actually, time itself is neutral; it can be used either destructively or constructively. More and more I feel that the people of ill will have used time much more effectively than have the people of good will. We will have to repent in this generation not merely for the hateful words and actions of the bad people but for the appalling silence of the good people.
Part of 'Letter from a Birmingham Jail', by Dr. Martin Luther King Jr.

Any French is good.

Completed translations
French En fait, le temps en lui-même est neutre ; il peut être utilisé ...
Bulgarian Всъщност, времето само по себе си е неутрално; то може да се използва...
166
Source language
English Trials - “Before the fruits of prosperity can come, the...
“Before the fruits of prosperity can come, the storms of life need to first bring the required rains of testing, which mixes with the seeds of wisdom to produce a mature harvest.”
- Lincoln Patz
http://www.successwallpapers.com/wallpapers/0040-trials.php

Completed translations
French Avant de pouvoir cueillir les ...
113
10Source language10
English Translation-requested-translation
Note that this website is not an automatic translation tool. Once you have requested a translation, you must wait until it is done by a member.

Completed translations
Albanian Përkthim-kerkuar-përkthim
Bulgarian Превод-изискан-превод
Swedish Översättning-efterfrågad-översättning
Italian Traduzione-richiesta-traduzione
Romanian Traducere-cerută-traducere
Arabic ترجمة -طلبت -ترجمة
German Ãœbersetzung-erfragt-Ãœbersetzung
Hungarian Kérni-forditàs
French Demander-traduction
Dutch Vertaling-aangevraagd-vertaling
Portuguese Tradução-tradução-requisitada
Polish Tłumaczenie-użytkownik
Spanish Este sitio no es una herramienta de traducción automática
Turkish Çeviri-talep edilen-çeviri
Chinese simplified 翻译-索求-翻译
Russian Перевод-запрос-перевод
Hebrew תרגום-בקשת-תרגום
Catalan Traducció-sol·licitar-traducció
Japanese 翻訳請求
Esperanto Traduko-petita-traduko
Croatian Prijevod-molba-prijevod
Greek Μετάφραση-υποβληθείσα-μετάφραση
Serbian Prevod - trazeni - prevod
Lithuanian Vertimas-reikalingas-vertimas
Danish Oversættelse-forespørgsel-oversættelse
Finnish Käännös-pyydetty-käännös
Chinese traditional 翻譯-請求-譯文
Norwegian Oversettelse-anmodet-oversettelse
Korean 요구하는 번역에 대해서
Czech Překladač-vyžádáte-překlad
Farsi-Persian ترجمه-درخواست شده-ترجمه
Slovak Požiadavka na preklad
Kurdish Werger-daxwazkirin-werger
Mongolian Хэн нэгэн гишүүн орчуултал хүлээх
Afrikaans Vertaling-aanvraag-vertaling
Icelandic Takið eftir að þessi vefsíða er ekki sjálfvirkt tæki.
Klingon mugh-tlhob-mugh
Slovenian Prijevod-molba-prijevod
Thai แปล-ร้องขอ-การแปล
39
Source language
English Translations-have-exported
The translations have been exported to the file %f
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Completed translations
Bulgarian Преводи-бяха-експортирани
Swedish Översättningarna har flyttats
Italian Traduzioni-sono-esportate
Romanian Traduceri-fost-exportate
Albanian Përkthimet janë eksportuar tek file %f
Arabic لقد-صذّرت-ترجمات
Hebrew התירגומים יוצאו לקובץ בשם
German Ãœbersetzungen-wurden-exportiert
Hungarian Forditàsok-lettek-exportàlva
French traductions-exportées
Dutch Vertalingen-zijn-geëxporteerd
Portuguese Traduções-foram-exportadas
Polish Tłumaczenie zostało zapisane do pliku %f
Spanish Las traducciones han sido exportadas al archivo %f
Turkish Çeviriler %f arşivine ihraç edildiler
Japanese Translations-have-exported
Catalan Traduccions-exportades
Russian Переводы-были-экспортированы
Chinese simplified 译文-已经-导入
Chinese traditional 譯文-已-導入
Esperanto Tradukoj-estas-elŝutitaj
Croatian Prijevodi-posjedovati-izvoženo
Greek μεταφράσεις-εξαγωγή
Hindi अनुवाद–निर्यात–किये–गये–हैं
Serbian Prevodi - prenet
Danish Oversættelser-flyttet
Finnish Käännökset-on-viety
Norwegian Oversettelserne-har-eksportert
Korean 번역-보내지다
Czech Překlady-byly-exportovány
Farsi-Persian ترجمه ها-داشتن-ارسال شده
Slovak Preklad exportovaný
Lithuanian Vertimai-buvo-eksportuoti
Afrikaans Vertalings-uitgevoer
Thai ส่งออกคำแปล
1